Más difícil todavía...

Sentarse a escribir un libro ya requiere de una dosis de esfuerzo y disciplina considerables, si encima se le añade una limitación gramatical como, por ejemplo, no poder utilizar una determinada vocal en ninguna de sus palabras, la tarea se convierte en un reto titánico, de un castigue mental respetable, que te echa p’a tras, no?

Pues no. Como en este mundo insólito que habitamos hay gente p’a tó, te encuentras con que en 1939 un escritor norteamericano, llamado Ernest Vincent Wright, lo hizo… escribió una novela en la que utilizó más de 50.000 palabras y ninguna de ellas contiene la letra “e”.

El libro (que, al parecer, es un empeño personal del autor) está escrito en ingles, idioma en el que el uso de la “e” es cinco veces más frecuente que el de cualquier otra vocal, y su argumento gira en torno a las peripecias que vive el protagonista -Gadsby- en su intento de convertir un pequeño pueblo en una ciudad próspera. Podéis echar un vistazo pinchando el enlace y veréis que es cierto, en ningún momento aparece la referida letra. Ya se ocupó el autor de inutilizarla en su teclado para que no se le escapara ni una.

Aunque su publicación pasó sin pena ni gloria, a día de hoy la primera edición de "Gadsby" es uno de los tesoros más preciados en el mercado del libro antiguo americano. Debido a la escasez de copias impresas de la obra y a la singularidad de la misma, se han llegado a pagar 4.000 $ por ejemplar.

Asombrá me hay’o, referenciado un libro por la forma y no por el fondo!!!

Comentarios

Carmela ha dicho que…
Ah, y he aprendido qué es un lipograma…

(*) Del griego leípein (faltar, abandonar) y gramma (letra), un lipograma es un texto que se construye prescindiendo voluntariamente de alguna letra del abecedario. Su grado de dificultad es directamente proporcional a la frecuencia de aparición de la letra que se suprime y a la extensión de dicho texto.

Me gusta la palabreja…
JL ha dicho que…
Parc intrsant l libro, quizás m lo compr sta mañana, aunqu por culpa d la puta crisis n mi bolsillo lo voy a dscargar por l ordnador. Por cierto, Carmla, t ignora l coplro d la misma forma qu ignora st qu fu su blog antaño? (antaño significa hac timpo). Allá l vngan 50 inspccions, 246 IRPF y s ngollip con un modlo simplificado al pil pil. Propongo golp d stado (no, jota, d stado, no d astado.....)
Elena ha dicho que…
Po yo hoy en el curro he tenido una discusión ortográfica, precisamente con la e de por medio. A ver, "dese" (for esampol: dese cuenta a Carmela de cualquier circunstacia acaecida en este blog) ¿lleva o no lleva tilde joé? yo decía que no y mi compañera que sí. Hemos quedado en tablas.
JL ha dicho que…
  Las formas vrbals sguidas d pronombrs átonos (me, te, lo, la, los, las, le, les, se, nos, os) s scribn y s pronuncian como una sola palabra. A partir d la última dición publicada de la Ortografía acadmica (1999), stas palabras s somtn como las dmás a las rglas d acntuación gráfica dl spañol, sin constituir ninguna xcpción. Así, formas como "estate, dese, detente o arrepintiose" s dbn scribir sin tild por sr palabras llanas trminadas n vocal.
S por llo qu la discusión oficinra no ha kdado n tablas, ha vncido nustra contrtuliana cuyo nombr kda rducido a poco mas qu "LNA".
Elena ha dicho que…
Oye que curioso, mi nombre se lee igual con e que sin e. Pero queda más mono con sus vocales.

Gracias JL, el lunes le restregaré por toa la cara...¡Uy! quería decir que el lunes compartiré con mi compi tu explicación ;)
JL ha dicho que…
Bah!
Carmela ha dicho que…
No m ignora dl tó, hay vcs qu noto qu busca algo d mi prsona. No sólo d pan viv l hombr ... jajajaja!!!

Por cierto, has dixo golp d stado??? Qu´ ha pasado con la prsidncia dl crú de fans??

Elena, restriega con humildá, cunde más!!!
JL ha dicho que…
S t ha colao una vocal inapropiada.
JL ha dicho que…
Llgó a rstrgar Lna sus conocimintos a la compi????
Qu intriga!!!
Carmla, cómo stá l strsao de tu marío por la actuación del 29J? Como pa djar d fumar.....

Entradas populares